Amount to Chinese Words

Enter the amount and see Chinese uppercase below. On English, choose simplified or traditional output.

Input amount

Enter a non-negative amount with up to 2 decimal places.

Enter a valid amount first

The Chinese uppercase text will appear here.

Usage

About this tool

Chinese Capital Amount turns numbers such as `1234567.89` into standard financial Chinese uppercase—for example 壹佰贰拾叁万肆仟伍佰陆拾柒元捌角玖分 (simplified style) or the traditional equivalent with 圓/正 where applicable. It does not prepend currency labels such as 人民币 (Renminbi / CNY), 新臺幣 (New Taiwan dollar / TWD), 港幣 (Hong Kong dollar / HKD), or 澳門幣 (Macanese pataca / MOP)—only the amount in words—so you can paste the line into forms that already have a separate currency field or header.

Key features

  • Financial uppercase: Uses formal numerals and grouping (零壹贰…, 万·亿·兆, etc.), not casual Chinese digits (一二三四…).
  • Decimals: Up to and ; when there is no fractional part, ends with (simplified) or (traditional).
  • Variants: Choose simplified vs traditional on the English UI; zh-CN and zh-TW pages fix the variant.
  • Validation: Non-negative numbers only; at most two decimal places; same order-of-magnitude limit as other amount tools on ToolGee.

When to use it

  • Filling invoices, contracts, receipts, and bank-style forms that need Chinese uppercase amounts.
  • Cross-checking uppercase text against the numeric figure.

Limitations

  • For reference only; follow your organisation’s finance and legal rules.
  • Does not print a currency label (e.g. 人民币 (CNY), 新臺幣 (TWD), 港幣 (HKD), 澳門幣 (MOP)); add the correct wording in your document or template where required.

FAQ

Q: Does the output include currency names like 人民币 (CNY), 新臺幣 (TWD), 港幣 (HKD), or 澳門幣 (MOP)?

A: No. You only get the uppercase amount (e.g. 壹佰贰拾叁元整 in simplified style). Add the currency line yourself—whether your form uses Renminbi, New Taiwan dollars, Hong Kong dollars, Macanese patacas, or another wording—where your template or local practice requires it.

Q: What is the difference between simplified and traditional output?

A: Simplified follows common Mainland forms (元、整, characters like 贰). Traditional follows common forms used with HK/MO/TW documents (圓、正, characters like 貳、參、陸). On the English UI you can pick either; zh-CN and zh-TW pages fix the variant for you.

Q: What is the maximum amount?

A: Up to 999,999,999,999.99 (two decimal places). Larger values show a validation error.

Q: Is data sent to a server?

A: No. Conversion runs in your browser. Optional local draft storage may use localStorage; see the privacy notice on this page.